2 KingsChapter 10 |
1 |
2 Now |
3 Look even out |
4 |
5 And he that |
6 |
7 And it came to pass, |
8 And there came |
9 And it came to pass |
10 Know |
11 So Jehu |
12 |
13 Jehu |
14 And he said, |
15 |
16 And he said, |
17 And when he came |
18 And Jehu |
19 Now |
20 And Jehu |
21 And Jehu |
22 And he said |
23 And Jehu |
24 And when they went in |
25 |
26 And they brought forth |
27 And they broke down |
28 Thus Jehu |
29 Howbeit |
30 And the LORD |
31 But Jehu |
32 |
33 From |
34 |
35 And Jehu |
36 And the time |
Четвёртая хроника царствГлава 10 |
1 |
2 – Как только вы получите это письмо, то раз с вами сыновья вашего господина и у вас есть колесницы и кони, укреплённый город и оружие, |
3 выберите лучшего и достойнейшего из сыновей вашего господина и посадите его на отцовский престол. А затем сражайтесь за дом господина своего. |
4 Но они очень испугались и сказали: |
5 И распорядитель дворца, правитель города, старейшины и воспитатели послали сказать Иеву: |
6 Тогда Иеву написал им второе письмо, говоря: |
7 Когда пришло письмо, эти люди взяли царских сыновей и закололи их всех. Они положили их головы в корзины и послали к Иеву в Изреель. |
8 Когда посланец прибыл, он доложил Иеву: |
9 На следующее утро Иеву вышел, встал перед народом и сказал: |
10 Итак, знайте, что ни одно слово, которое Вечный изрёк против дома Ахава, не осталось неисполненным. Вечный сделал то, что обещал через Своего раба Ильяса. |
11 И перебил Иеву в Изрееле всех, кто ещё оставался от дома Ахава, вместе со всеми его приближёнными, близкими друзьями и священнослужителями, никого не оставив в живых. |
12 После этого Иеву тронулся в путь к Самарии. В пастушеском Бет-Екеде |
13 он встретил родственников Охозии, царя Иудеи, и спросил: |
14 – Взять их живыми! – приказал он. |
15 Уйдя оттуда, он встретил Ионадава, сына Рехава, . который шёл ему навстречу. Иеву приветствовал его и сказал: |
16 Иеву сказал: |
17 Когда Иеву прибыл в Самарию, он перебил всех, кто оставался там от дома Ахава. Он истребил их по слову, которое Вечный сказал Ильясу. |
18 |
19 Итак, позовите ко мне всех пророков Баала, всех его служителей и всех его жрецов. Смотрите, чтобы пришли все до одного, потому что я хочу принести Баалу великую жертву. А кто не придёт, тому не жить. |
20 Иеву сказал: |
21 Иеву послал весть по всему Исраилу, и все служители Баала явились, не осталось ни одного, кто бы не пришёл. Они собирались в храме Баала, пока он не наполнился до предела. |
22 Иеву сказал хранителю одежд: |
23 Затем Иеву и Ионадав, сын Рехава, вошли в храм Баала. Иеву сказал служителям Баала: |
24 И они вошли, чтобы принести жертвы и всесожжения. А Иеву расставил снаружи восемьдесят человек, предупредив их: |
25 Как только закончили приносить всесожжение, Иеву сказал стражам и военачальникам: |
26 Они вынесли из храма Баала священный камень и бросили его в огонь. |
27 Они уничтожили священный камень Баала, разрушили храм Баала и сделали из него отхожее место, как это есть и до сегодняшнего дня. |
28 Так Иеву искоренил в Исраиле почитание Баала. |
29 Но он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил, – от поклонения золотым тельцам Вефиля и Дана. |
30 Вечный сказал Иеву: |
31 Но Иеву не следил за тем, чтобы исполнять Закон Вечного, Бога Исраила, от всего сердца. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, к которым тот склонил Исраил. |
32 |
33 к востоку от Иордана, всю землю Галаад (уделы Гада, Рувима и Манассы), от города Ароера, что у реки Арнона, через Галаад до Башана. |
34 Прочие события царствования Иеву, всё, что он сделал, и все его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила». |
35 Иеву упокоился со своими предками и был похоронен в Самарии. И царём вместо него стал его сын Иоахаз. |
36 Иеву царствовал над Исраилом в Самарии двадцать восемь лет. |
2 KingsChapter 10 |
Четвёртая хроника царствГлава 10 |
1 |
1 |
2 Now |
2 – Как только вы получите это письмо, то раз с вами сыновья вашего господина и у вас есть колесницы и кони, укреплённый город и оружие, |
3 Look even out |
3 выберите лучшего и достойнейшего из сыновей вашего господина и посадите его на отцовский престол. А затем сражайтесь за дом господина своего. |
4 |
4 Но они очень испугались и сказали: |
5 And he that |
5 И распорядитель дворца, правитель города, старейшины и воспитатели послали сказать Иеву: |
6 |
6 Тогда Иеву написал им второе письмо, говоря: |
7 And it came to pass, |
7 Когда пришло письмо, эти люди взяли царских сыновей и закололи их всех. Они положили их головы в корзины и послали к Иеву в Изреель. |
8 And there came |
8 Когда посланец прибыл, он доложил Иеву: |
9 And it came to pass |
9 На следующее утро Иеву вышел, встал перед народом и сказал: |
10 Know |
10 Итак, знайте, что ни одно слово, которое Вечный изрёк против дома Ахава, не осталось неисполненным. Вечный сделал то, что обещал через Своего раба Ильяса. |
11 So Jehu |
11 И перебил Иеву в Изрееле всех, кто ещё оставался от дома Ахава, вместе со всеми его приближёнными, близкими друзьями и священнослужителями, никого не оставив в живых. |
12 |
12 После этого Иеву тронулся в путь к Самарии. В пастушеском Бет-Екеде |
13 Jehu |
13 он встретил родственников Охозии, царя Иудеи, и спросил: |
14 And he said, |
14 – Взять их живыми! – приказал он. |
15 |
15 Уйдя оттуда, он встретил Ионадава, сына Рехава, . который шёл ему навстречу. Иеву приветствовал его и сказал: |
16 And he said, |
16 Иеву сказал: |
17 And when he came |
17 Когда Иеву прибыл в Самарию, он перебил всех, кто оставался там от дома Ахава. Он истребил их по слову, которое Вечный сказал Ильясу. |
18 And Jehu |
18 |
19 Now |
19 Итак, позовите ко мне всех пророков Баала, всех его служителей и всех его жрецов. Смотрите, чтобы пришли все до одного, потому что я хочу принести Баалу великую жертву. А кто не придёт, тому не жить. |
20 And Jehu |
20 Иеву сказал: |
21 And Jehu |
21 Иеву послал весть по всему Исраилу, и все служители Баала явились, не осталось ни одного, кто бы не пришёл. Они собирались в храме Баала, пока он не наполнился до предела. |
22 And he said |
22 Иеву сказал хранителю одежд: |
23 And Jehu |
23 Затем Иеву и Ионадав, сын Рехава, вошли в храм Баала. Иеву сказал служителям Баала: |
24 And when they went in |
24 И они вошли, чтобы принести жертвы и всесожжения. А Иеву расставил снаружи восемьдесят человек, предупредив их: |
25 |
25 Как только закончили приносить всесожжение, Иеву сказал стражам и военачальникам: |
26 And they brought forth |
26 Они вынесли из храма Баала священный камень и бросили его в огонь. |
27 And they broke down |
27 Они уничтожили священный камень Баала, разрушили храм Баала и сделали из него отхожее место, как это есть и до сегодняшнего дня. |
28 Thus Jehu |
28 Так Иеву искоренил в Исраиле почитание Баала. |
29 Howbeit |
29 Но он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил, – от поклонения золотым тельцам Вефиля и Дана. |
30 And the LORD |
30 Вечный сказал Иеву: |
31 But Jehu |
31 Но Иеву не следил за тем, чтобы исполнять Закон Вечного, Бога Исраила, от всего сердца. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, к которым тот склонил Исраил. |
32 |
32 |
33 From |
33 к востоку от Иордана, всю землю Галаад (уделы Гада, Рувима и Манассы), от города Ароера, что у реки Арнона, через Галаад до Башана. |
34 |
34 Прочие события царствования Иеву, всё, что он сделал, и все его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила». |
35 And Jehu |
35 Иеву упокоился со своими предками и был похоронен в Самарии. И царём вместо него стал его сын Иоахаз. |
36 And the time |
36 Иеву царствовал над Исраилом в Самарии двадцать восемь лет. |